Język japoński w 5 minut – „Jestem Polakiem”.(lekcja1)

japoński w 5 minut

Język japoński w 5 minut – „Jestem Polakiem”.(lekcja1)

12.08.2020
Kategoria: Język japoński
znaki kanji - zeszyt do ćwiczeń
Nowość na rynku

Ja jestem Polakiem.

W tej lekcji nauczysz się podstawowego zdania, którym można powiedzieć wiele po japońsku. Wystarczy zapamiętać jego szyk, a potem jedynie podmieniać słowa. Naszym przykładem będzie zdanie: „Ja jestem Polakiem / Polką”. W transkrypcji łacińskiej to zdanie po japońsku będzie wyglądało tak:

Watashi-wa Pōrandojin desu.

(wymawiaj: łatasiła poorandodzin des)

Ja jestem Polakiem / Polką.

Słowniczek: Watashi – ja; -wa – partykuła, która musi się pojawić po podmiocie w zdaniu; Pōrandojin – Polak, Polka; desu – być, jestem

Ponieważ w języku japońskim nie ma deklinacji czy koniugacji, to rzeczowniki, przymiotniki i czasowniki pozostają w tej samej formie. Można więc powyższe zdanie (Ja jestem Polakiem) łatwo wykorzystać do informowania na swój temat jak np.:

Watashi-wa isha desu.

(wymawiaj: łatasiła isia des)

Jestem lekarzem.

Watashi-wa gakusei desu.

(wymawiaj: łatasiła gaksej des)

Ja jestem uczniem / studentem.

Watashi-wa genki desu.

(wymawiaj: łatasiła genki des)

Ja jestem zdrowy / zdrowa.

Watashi-wa hatachi desu.

(wymawiaj: łatasiła hataci des)

Ja mam dwadzieścia lat.

Watashi-wa nemui desu.

(wymawiaj: łatasiła nemuj des)

Ja jestem śpiący/ śpiąca.

Możliwe jest także skrócenie tego zdania do potocznej formy, tak jak robimy to także w języku polskim. W rozmowie ze znajomymi, w odpowiedzi na pytanie stosujemy często skróconą wersję, pomijając podmiot, np.: Jestem lekarzem. Japońskie zdanie także może być bez zaimka osobowego.

Watashi-wa Nobatsuki Yan desu.

(wymawiaj: Nobacki Jan des)

Jestem Jan Nowacki.

Podsumowując, konstrukcji zdania:

Watashi-wa …………… desu.

można swobodnie używać do przedstawiania się i podawania prostych informacji na swój temat. To przydatna umiejętność dla turystów, którzy niekoniecznie muszą znać zaawansowaną gramatykę danego języka, potrzebują jedynie podstawowych fraz i słów do podstawowego komunikowania się zagranicą.

Warto zapamiętać, że dokonując swojej prezentacji imieniem i nazwiskiem po japońsku, powinniśmy zamienić ich kolejność. Najpierw podajemy nazwisko, a potem imię. Japończycy często podają jedynie swoje nazwisko. W większości przypadków nasze polskie nazwiska są dla Japończyków bardzo trudne do wymówienia i zapamiętania, dlatego trzeba się przygotować na ich modyfikację. Kowalski zmieni się prawdopodobnie na Kobarusuki, a Nowacki na Nobatsuki.

Na koniec zapraszam do kolejnych wpisów o języku japońskim. W pięciominutowych lekcjach nauczycie się podstaw japońszczyzny, prostych zwrotów i słów przydatnych podczas podróży do Japonii.

lub przejdź do lekcji nr 2 : Lekcja nr 2

Czy trudno nauczyć się języka japońskiego przeczytasz tu: Czy język japoński jest trudny

Polecam Uczki do nauki języka japońskiego mojego autorstwa dostępne w naszym sklepie: https://wszystkojedno.com.pl/produkt/do-nauki-jezyka-japonskiego/

Lista wpisów z kategorii język japoński

Zobacz również inne artykuły: